Номер 373, страница 213 - гдз по русскому языку 9 класс учебник Мурина, Литвинко

Русский язык, 9 класс Учебник, авторы: Мурина Лариса Александровна, Литвинко Франя Михайловна, Долбик Елена Евгеньевна, Пипченко Н М, Германович С Ф, Таяновская И В, издательство Академия образования, Минск, 2025

Авторы: Мурина Л. А., Литвинко Ф. М., Долбик Е. Е., Пипченко Н. М., Германович С. Ф., Таяновская И. В.

Тип: Учебник

Издательство: Академия образования

Год издания: 2025 - 2026

Цвет обложки: синий

ISBN: 978-985-33-0094-9 (2025)

Допущено Министерством образования Республики Беларусь

Жанры речи: реферат. Параграф 39. Реферат - номер 373, страница 213.

№373 (с. 213)
Условие 2025. №373 (с. 213)
скриншот условия
Русский язык, 9 класс Учебник, авторы: Мурина Лариса Александровна, Литвинко Франя Михайловна, Долбик Елена Евгеньевна, Пипченко Н М, Германович С Ф, Таяновская И В, издательство Академия образования, Минск, 2025, страница 213, номер 373, Условие 2025

373. Подготовьте образец реферата по двум-трём печатным или электронным источникам на наиболее интересную для вас тему (по выбору).

1. Иностранные слова в современной речи: за и против.

2. Использование средств визуализации чувств и эмоций (смай-лов, эмодзи) в интернет-переписке.

3. Законы и правила современного общения.

4. Речевой этикет сегодня.

5. О белорусском учёном-филологе.

6. Национальная библиотека как символ Беларуси.

7. Русский язык как один из государственных языков Республики Беларусь.

Следуйте известным вам правилам работы над рефератом, его принятому строению и речевому оформлению.

Решение 2025. №373 (с. 213)
Русский язык, 9 класс Учебник, авторы: Мурина Лариса Александровна, Литвинко Франя Михайловна, Долбик Елена Евгеньевна, Пипченко Н М, Германович С Ф, Таяновская И В, издательство Академия образования, Минск, 2025, страница 213, номер 373, Решение 2025 Русский язык, 9 класс Учебник, авторы: Мурина Лариса Александровна, Литвинко Франя Михайловна, Долбик Елена Евгеньевна, Пипченко Н М, Германович С Ф, Таяновская И В, издательство Академия образования, Минск, 2025, страница 213, номер 373, Решение 2025 (продолжение 2)
Решение 2 2025. №373 (с. 213)

(Образец выполнения. Выбранная тема: 1. Иностранные слова в современной речи: за и против.)

Титульный лист

На титульном листе реферата обычно указываются: наименование учебного заведения, факультет/кафедра, тема реферата, данные автора (ФИО, класс/группа), данные научного руководителя (ФИО, должность), город и год написания.

Содержание

Введение ..................................................................................................... 3

1. Причины и пути проникновения заимствований в русский язык ...... 4

2. Положительная роль заимствований в развитии языка ................... 7

3. Негативные аспекты использования иностранных слов .................. 10

Заключение .............................................................................................. 13

Список использованных источников .................................................... 14

Введение

Современный русский язык находится в состоянии активного развития, которое во многом определяется процессами глобализации, развитием технологий и интенсивным межкультурным обменом. Одним из самых заметных и спорных явлений в языке сегодня является массовое проникновение иноязычной лексики. Слова, такие как менеджер, контент, дедлайн, хайп, прочно вошли в нашу повседневную речь. Этот процесс вызывает оживленные дискуссии в обществе: одни видят в нем естественное обогащение языка, другие — угрозу его самобытности и чистоте. Актуальность данной темы обусловлена необходимостью осмысления этих языковых изменений и формирования культурного отношения к использованию заимствований.

Цель настоящего реферата — рассмотреть и проанализировать аргументы «за» и «против» использования иностранных слов в современной русской речи.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  • изучить основные причины и пути проникновения заимствований;
  • рассмотреть положительную роль и функции иноязычных слов;
  • проанализировать негативные последствия неоправданного и избыточного заимствования;
  • сформулировать обобщенный вывод о роли заимствованной лексики в языке.

Основная часть

1. Причины и пути проникновения заимствований в русский язык

Заимствование слов — это естественный процесс, свойственный любому живому языку. Основными причинами этого явления являются:

  • Потребность в наименовании новых предметов и понятий. С развитием науки, техники, экономики и культуры появляются новые реалии, для которых в языке еще нет названий. Например, с появлением вычислительной техники в язык пришли слова компьютер, дисплей, файл, принтер.
  • Необходимость разграничить близкие по смыслу, но все же различные понятия. Например, слово парковка обозначает специально оборудованное место для стоянки, в то время как стоянка может означать и сам процесс, и любое место остановки. Слово сервис шире, чем обслуживание, и включает в себя целый комплекс услуг.
  • Влияние языковой моды, престижность иностранного слова. Иногда заимствованное слово используется как более «ученое» или «модное» по сравнению с русским синонимом. Например, презентация вместо представление, имидж вместо образ, бутик вместо магазин модной одежды.
  • Тенденция к экономии языковых средств. Часто одно заимствованное слово может заменить целое описательное выражение на русском языке. Например, снайпер вместо меткий стрелок, брифинг вместо короткая информационная встреча с журналистами.

2. Положительная роль заимствований в развитии языка

Несмотря на частую критику, заимствования выполняют ряд важных положительных функций. Сторонники умеренного использования иноязычных слов приводят следующие аргументы «за»:

  • Обогащение словарного состава языка. Заимствования делают язык более гибким, богатым и выразительным, предоставляя новые оттенки смысла и стилистические возможности.
  • Повышение точности выражения. Многие заимствования являются терминами в различных профессиональных сферах (наука, бизнес, IT), где важна максимальная точность. Слова маркетинг, логистика, инвестиции, провайдер не имеют однословных эквивалентов в русском языке, которые бы передавали весь объем понятия.
  • Облегчение международной коммуникации. Большое количество заимствований являются интернационализмами, то есть словами, понятными без перевода носителям разных языков (например, спорт, телефон, политика, бизнес). Это упрощает общение в условиях глобализации.
  • Заполнение лексических лакун. Иногда в языке просто нет слова для обозначения какого-либо явления. Так, в свое время в русском языке не было слов для понятий, которые сейчас обозначаются как дизайн, комфорт, хобби.

3. Негативные аспекты использования иностранных слов

В то же время чрезмерное и неуместное употребление заимствований может наносить вред языку и коммуникации. Аргументы «против» сводятся к следующему:

  • Угроза самобытности языка. Некоторые лингвисты и общественные деятели (пуристы) считают, что большой поток заимствований вытесняет исконно русские слова, что ведет к утрате национального колорита и обеднению языка.
  • Создание коммуникативного барьера. Обилие непонятных иностранных слов в речи, особенно в СМИ, может затруднять понимание информации для широких слоев населения, в частности для людей старшего поколения, что нарушает принцип общедоступности языка.
  • Неоправданное употребление. Часто иностранные слова используются без всякой на то необходимости, когда в русском языке существуют точные и всем понятные синонимы. Например, голкипер (вратарь), эксклюзивный (исключительный), ресепшен (стойка администратора). Такое словоупотребление часто является данью моде или проявлением языкового снобизма.
  • Засорение речи. Бесконтрольное использование англицизмов, особенно в молодежном сленге и медийном пространстве (кринж, рофл, вайб, фидбэк), может восприниматься как «словесный мусор», снижающий общую культуру речи.

Заключение

Проведенный анализ показывает, что процесс заимствования иностранных слов является сложным и неоднозначным явлением. С одной стороны, это естественный путь развития и обогащения любого языка, позволяющий ему адаптироваться к изменяющемуся миру. С другой стороны, избыточное и неоправданное использование иноязычной лексики может нанести ущерб ясности общения и самобытности национальной культуры.

Ключевым является не борьба с заимствованиями как таковыми, а выработка у носителей языка чувства меры и языкового вкуса. Уместность использования того или иного слова определяется коммуникативной ситуацией, целью высказывания и аудиторией. Важно, чтобы заимствованное слово было понятным, точным и действительно необходимым в данном контексте. Культура речи заключается в сознательном и бережном отношении как к исконным, так и к заимствованным словам, которые со временем становятся неотъемлемой частью русского языка.

Список использованных источников

  1. Крысин, Л. П. Русский язык на сломе эпох: заимствования и их судьба. – М.: Языки славянской культуры, 2018. – 288 с.
  2. Маринова, Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX — начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования [Электронный ресурс] // Грамота.ру: справочно-информационный портал. – URL: http://gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_4 (дата обращения: 20.09.2023).

Помогло решение? Оставьте отзыв в комментариях ниже.

Присоединяйтесь к Телеграм-группе @gdz_by_belarus

Присоединиться

Мы подготовили для вас ответ c подробным объяснением домашего задания по русскому языку за 9 класс, для упражнения номер 373 расположенного на странице 213 к учебнику 2025 года издания для учащихся школ и гимназий.

Теперь на нашем сайте ГДЗ.ТОП вы всегда легко и бесплатно найдёте условие с правильным ответом на вопрос «Как решить ДЗ» и «Как сделать» задание по русскому языку к упражнению №373 (с. 213), авторов: Мурина (Лариса Александровна), Литвинко (Франя Михайловна), Долбик (Елена Евгеньевна), Пипченко (Н М), Германович (С Ф), Таяновская (И В), учебного пособия издательства Академия образования.